Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Strana 1 od 1
Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Oko 1000 godina nakon starosti današnjih Codexa (Vaticanus, Sinaiticus, Alexandrinus), negdje u 14. stoljeću Hebrej pod imenom Shem Tov ben Isaac ben Shaprut je raspravljao na hebrejskom o Matejevom evanđelju. Između njegovih riječi i rasprava, pisao je i dijelove iz Mateja.
Kasnije su se ti dijelovi pokušali izdvojiti da bi se od njih složio Matej na hebrejskom jeziku.
Svi tekstovi su nastali kao rezultat prevođenja sa grčkog, ili latinskog jezika.
Tako imamo prototip Mateja na hebrejskom pod nazivom:
Shem Tov's Matthew, 1385
Kasnije su na temelju toga i revizija nastali slijedeći hebrejski rukopisi:
Sebastian Münster's Matthew, 1537 (izvukao iz Shem Tov)
Jean du Tillet's Matthew, 1555
Rahabi Ezekiel's Matthew, 1750
Elias Soloweyczyk's Matthew, 1869
Primijetimo da tamo gdje se citiraju tekstovi iz Starog zavjeta, umjesto JHVH piše samo slovo H.
Marija u ovom 'Mateju' je začela Isusa od Josipa, a ne od Duha Svetoga.
Mnogi su tekstovi izmjenjeni da odgovaraju hebrejskim idejama. Izbačeno je proroštvo iz Jeremije o 30 srebrnika i stavljeno iz Zaharije (umjesto da se prizna izbacivanje tog teksta iz Jeremije).
Izbačeno je 'u ime Otac, Sin i Svetoga Duha' u Matej 28:19 i još dosta toga.
Na osnovu ovog Mateja, nastoji se pokazati neispravnost 1000 godina starijih grčkih rukopisa.
Oko 1000 godina nakon starosti današnjih Codexa (Vaticanus, Sinaiticus, Alexandrinus), negdje u 14. stoljeću Hebrej pod imenom Shem Tov ben Isaac ben Shaprut je raspravljao na hebrejskom o Matejevom evanđelju. Između njegovih riječi i rasprava, pisao je i dijelove iz Mateja.
Kasnije su se ti dijelovi pokušali izdvojiti da bi se od njih složio Matej na hebrejskom jeziku.
Svi tekstovi su nastali kao rezultat prevođenja sa grčkog, ili latinskog jezika.
Tako imamo prototip Mateja na hebrejskom pod nazivom:
Shem Tov's Matthew, 1385
Kasnije su na temelju toga i revizija nastali slijedeći hebrejski rukopisi:
Sebastian Münster's Matthew, 1537 (izvukao iz Shem Tov)
Jean du Tillet's Matthew, 1555
Rahabi Ezekiel's Matthew, 1750
Elias Soloweyczyk's Matthew, 1869
Primijetimo da tamo gdje se citiraju tekstovi iz Starog zavjeta, umjesto JHVH piše samo slovo H.
Marija u ovom 'Mateju' je začela Isusa od Josipa, a ne od Duha Svetoga.
Mnogi su tekstovi izmjenjeni da odgovaraju hebrejskim idejama. Izbačeno je proroštvo iz Jeremije o 30 srebrnika i stavljeno iz Zaharije (umjesto da se prizna izbacivanje tog teksta iz Jeremije).
Izbačeno je 'u ime Otac, Sin i Svetoga Duha' u Matej 28:19 i još dosta toga.
Na osnovu ovog Mateja, nastoji se pokazati neispravnost 1000 godina starijih grčkih rukopisa.
Glasnik- Broj poruka : 2538
Datum upisa : 17.11.2013
Similar topics
» Kako razumjeti: Matej 24: 34 zaista vam kažem, ovaj naraštaj neće proći dok se sve ovo ne zbude!???
» Kako ide kalendarsko racunjanje godina?
» Kako definisati Boga?
» kako spreciti katastrofe?
» Zli duh Božiji muči Cara Saula. Kako da razumijemo to? 1 sam 16 Glava
» Kako ide kalendarsko racunjanje godina?
» Kako definisati Boga?
» kako spreciti katastrofe?
» Zli duh Božiji muči Cara Saula. Kako da razumijemo to? 1 sam 16 Glava
Strana 1 od 1
Dozvole ovog foruma:
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu