Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Strana 1 od 1 • Delite
Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Kako je nastao Matej na hebrejskom jeziku?
Oko 1000 godina nakon starosti današnjih Codexa (Vaticanus, Sinaiticus, Alexandrinus), negdje u 14. stoljeću Hebrej pod imenom Shem Tov ben Isaac ben Shaprut je raspravljao na hebrejskom o Matejevom evanđelju. Između njegovih riječi i rasprava, pisao je i dijelove iz Mateja.
Kasnije su se ti dijelovi pokušali izdvojiti da bi se od njih složio Matej na hebrejskom jeziku.
Svi tekstovi su nastali kao rezultat prevođenja sa grčkog, ili latinskog jezika.
Tako imamo prototip Mateja na hebrejskom pod nazivom:
Shem Tov's Matthew, 1385
Kasnije su na temelju toga i revizija nastali slijedeći hebrejski rukopisi:
Sebastian Münster's Matthew, 1537 (izvukao iz Shem Tov)
Jean du Tillet's Matthew, 1555
Rahabi Ezekiel's Matthew, 1750
Elias Soloweyczyk's Matthew, 1869
Primijetimo da tamo gdje se citiraju tekstovi iz Starog zavjeta, umjesto JHVH piše samo slovo H.
Marija u ovom 'Mateju' je začela Isusa od Josipa, a ne od Duha Svetoga.
Mnogi su tekstovi izmjenjeni da odgovaraju hebrejskim idejama. Izbačeno je proroštvo iz Jeremije o 30 srebrnika i stavljeno iz Zaharije (umjesto da se prizna izbacivanje tog teksta iz Jeremije).
Izbačeno je 'u ime Otac, Sin i Svetoga Duha' u Matej 28:19 i još dosta toga.
Na osnovu ovog Mateja, nastoji se pokazati neispravnost 1000 godina starijih grčkih rukopisa.
Oko 1000 godina nakon starosti današnjih Codexa (Vaticanus, Sinaiticus, Alexandrinus), negdje u 14. stoljeću Hebrej pod imenom Shem Tov ben Isaac ben Shaprut je raspravljao na hebrejskom o Matejevom evanđelju. Između njegovih riječi i rasprava, pisao je i dijelove iz Mateja.
Kasnije su se ti dijelovi pokušali izdvojiti da bi se od njih složio Matej na hebrejskom jeziku.
Svi tekstovi su nastali kao rezultat prevođenja sa grčkog, ili latinskog jezika.
Tako imamo prototip Mateja na hebrejskom pod nazivom:
Shem Tov's Matthew, 1385
Kasnije su na temelju toga i revizija nastali slijedeći hebrejski rukopisi:
Sebastian Münster's Matthew, 1537 (izvukao iz Shem Tov)
Jean du Tillet's Matthew, 1555
Rahabi Ezekiel's Matthew, 1750
Elias Soloweyczyk's Matthew, 1869
Primijetimo da tamo gdje se citiraju tekstovi iz Starog zavjeta, umjesto JHVH piše samo slovo H.
Marija u ovom 'Mateju' je začela Isusa od Josipa, a ne od Duha Svetoga.
Mnogi su tekstovi izmjenjeni da odgovaraju hebrejskim idejama. Izbačeno je proroštvo iz Jeremije o 30 srebrnika i stavljeno iz Zaharije (umjesto da se prizna izbacivanje tog teksta iz Jeremije).
Izbačeno je 'u ime Otac, Sin i Svetoga Duha' u Matej 28:19 i još dosta toga.
Na osnovu ovog Mateja, nastoji se pokazati neispravnost 1000 godina starijih grčkih rukopisa.
Glasnik- Broj poruka : 2280
Datum upisa : 17.11.2013
Strana 1 od 1
Dozvole ovog foruma:
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu